【活用術】多言語自動翻訳機能でインバウンド需要を見据えましょう
みなさまこんにちは😃
プライムコンシェルジュには、有料プランに多言語の自動翻訳機能が備わっております。
インバウンド需要を見据え、今の段階から活用されるホテル・旅館様が増えて参りました。
東京都では「インバウンド対応力強化支援補助金」が出たりと、今のうちからのインバウンド対応力強化を支援する自治体も出ております。
1.高い翻訳精度
独DeepL社が提供する自動翻訳サービスを採用しています。数ある自動翻訳サービスの中でも極めて高い精度があると言われています。
もちろん、翻訳語の部分編集なども可能です。
2.対応言語は4通り
英語のみならず、中国語(繁体字、簡体字)、韓国語の翻訳が可能です。
3.言語によって内容の変更が可能
例えば、日本語ページと英語ページの内容を変える事や非表示も可能です。
日本語ページを基に英語翻訳されますが、翻訳後に編集ができます。
挿入画像も各言語で変更することができますので、ぜひご活用ください。
まとめ
いかがでしたでしょうか?
まとめますと、ポイントは3つです!
1.高い翻訳精度
2.対応言語は4通り(英・簡・繁・韓)
3.言語によって内容の変更が可能
プライムコンシェルジュは、現在500施設を超えるホテル・旅館様に続々導入いただいております!
まずはお問合せください!
一覧ページへ